青空外国語会話教室

いつも送ってくれるドイツ人の方が「ヘアーカット」のため学校早退。理由がかわいらしい。ということで徒歩で帰宅。
歩いて帰る時はほとんど一人なのだが、今日は途中までトルコ人・中国人の友達と一緒に帰ってきた。こうなると、いつもお互いの言葉を教えあってなぜか大爆笑している。同じ人間なのになんでこんなに言葉が違うんだろう?トルコ語は本当に発音が難しいし、中国語の発音の難しさはもちろん、全て漢字だと思うとうなってしまう。だけど、日本語は3種類の字体(漢字・ひらがな・かたかな)を使うよ、というと、今度は友達がうなっていた。日本にいた頃は考えもしなかったけど、言葉って大変だけどおもしろい。